Being a Singaporean Chinese, I know most Chinese family and kinship terms, but I only know the basic Korean ones, so I’ve been trying to find a list since forever.
I’m glad I stumbled upon this detailed list. It’s going to be so useful especially now that it’s the Lunar New Year and Korean friends have been asking how I spend it.
I’m sure some of you who watch kdramas are already familiar with the titles used in the family, as in how a person address his or her family members. I got used to hear a servant or maid calling the young master and miss as doryeonnim (도련님) and agasshi (아가씨) in dramas but when I watched another dramas, I was surprised to hear a woman addressing her younger brother and sister-in-law as doryeonnim and agasshi. I then realized that there are various ways of calling your relatives in Korean culture. It’s not as simple as uncles and aunts!
View original post 1,467 more words